Suecando: Glad Påsk

Já que o clima de Páscoa está no ar, resolvi inaugurar o suecando com esse tema. Bem simples, fácil, rápido e indolor.

O famoso Feliz Páscoa que conhecemos tanto aí no Brasil, aqui na Suécia é chamado de Glad Påsk. Não entendeu? Então… vem com a tia Vânia:

Glad: [glód]    Påsk: [pôsk]    =    Glad Påsk: [glód] [pôsk]

Apesar de glad ser escrito igual à língua inglesa, o que diferencia mesmo é a pronúncia. O bom, é que o idioma sueco possui algumas palavras parecidas ou idênticas ao inglês, o que acaba me ajudando bastante. Porém, confesso que às vezes, ou quase sempre, dou uma viajada geral, mas juro que estou tentando me esforçar.

E para quem já pensou em me criticar, dizendo que a fonética dentro dos colchetes está errada, a tia Vânia vai contar um segredinho, quer dizer uma mania dela. Todas as palavras em sueco que aprendo ou pelo menos a maioria delas, eu costumo colocar a pronúncia de como eu entendo e de como eu devo pronunciar, dentro dos famosos colchetes [ ]. Para os professores de Português de plantão, é claro que eu sei que a fonética não é essa, mas dessa forma me ajuda e muito na hora de estudar e praticar.

Glad Påsk

Viram como é fácil? Vem suecar comigo!

Vi ses… hej då! 😉

4 thoughts

Dê vida a esse blog. Comente!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s